Infostart.hu
eur:
362.97
usd:
317.33
bux:
140981.27
2026. július 18. szombat Frigyes

"Eco az óriási tekintéllyel bíró értelmiségi típus képviselője volt"

Hasonlóan Johann Wolfgang von Goethéhez, Thomas Mannhoz vagy Jean-Paul Sartre-hoz, Umberto Eco a senki által nem vitatott, hazájában és az egész világon is óriási tekintéllyel bíró értelmiségi típus képviselője volt - mondta el az MTI-nek Barna Imre, a pénteken 84 éves korában elhunyt világhírű olasz író József Attila-díjas magyar fordítója.

Hozzáfűzte: bár ebből a típusból régen sem volt sok, a mai korban csupán nagyon kivételesen akad egy-egy ilyen személyiség, aki státusánál fogva "szinte kénytelen megnyilatkozni mindenről, ami a világban fontos".

Az Európa Könyvkiadó vezetője méltatta Umberto Eco hihetetlen sokoldalúságát és azt a képességét, hogy nem csupán népszerű regényeiben és tárcáiban, hanem filozófiai műveiben is képes volt közérthetően megfogalmazni és számos szempontból kibontani egy-egy témát vagy problémát.

Barna Imre úgy fogalmazott: Umberto Eco számon tartotta műveinek fordítóit, akikkel személyesen is megismerkedett, válaszolt feltevéseikre és gyakran elébe is ment kérdéseiknek.

Az internet elterjedése előtt az olasz szerző körleveleket írt a fordítóknak, amelyekben gyakran le is rajzolt egy-egy problémát. Később előfordult azt is, hogy e-mailben elküldte a fordítóknak a kiadásra váró legújabb regényének még nem végleges kéziratát, amelyen a boltokba kerülés előtt több jelentős változást is eszközölt a fordítók egy-egy hozzászólásának, észrevételének hatására - idézte fel Barna Imre.

Hozzáfűzte: a rendszeres találkozók, konferenciák hatására egy "nagy családdá" vált az "Eco-fordítók közössége", amelynek tagjait az évek múlásával egyre több fontos emberi kapcsolat fűzte össze.

Mint fogalmazott, az olasz szerző életművéről szólva megkerülhetetlen A rózsa neve című regény, ugyanakkor saját személyes kedvencének a modern kor szinte összes őrületét feltérképező jellege, valamint a végső kérdések iránti nyitottsága, radikalizmusa miatt A Foucault-ingát tartja.

Barna Imre elárulta azt is, hogy az Európa Könyvkiadó gondozásában hamarosan nyomdába kerül Umberto Eco legutolsó, olaszul 2015-ben megjelent regényének (Numero Zero) magyar fordítása, amely a Mutatványszám címet fogja viselni.

Címlapról ajánljuk
inforadio
ARÉNA
2026.07.17. péntek, 18:00
Balogh László
az ingatlan.com vezető gazdasági szakértője
Megszólalt a minisztérium Magyarország üzemanyagellátásáról

Megszólalt a minisztérium Magyarország üzemanyagellátásáról

Magyarország üzemanyag-ellátása jelenleg stabil, a stratégiai készletek szintje pedig március óta megkétszereződött - olvasható a Gazdasági és Energetikai Minisztérium sajtóközleményében. Bár a háborús konfliktusok miatt a globális olajexport jelentősen visszaesett, hazánkban és az Európai Unióban egyelőre nem alakultak ki ellátási zavarok, ugyanakkor a fokozódó nemzetközi kockázatok miatt továbbra is kiemelten fontos a felhalmozott biztonsági tartalékok megőrzése.

EZT OLVASTA MÁR?
×
×
×