Infostart.hu
eur:
386.25
usd:
331.58
bux:
120277.77
2026. január 14. szerda Bódog

Újra felfedezett magyar írókat mutattak be Lengyelországban

A Zeszyty Literackie (Irodalmi Füzetek) című lengyel irodalmi folyóirat magyar tematikájú számát mutatták be szombaton a Varsói Nemzetközi Könyvvásáron, a kötetbe többek között a Lengyelországban újra felfedezett Szerb Antaltól és Márai Sándortól válogattak be naplórészleteket, és betekintést nyújtottak Bánffy Miklós Erdélyi történet című trilógiájába is.

Marek Zaganczyk, a negyedévenként megjelenő Zeszyty Literackie szerkesztője a könyvvásár magyar standján Teresa Worowska és Irena Makarewicz műfordítókkal beszélgetett.

Zaganczyk elmondta, hogy a magyar számban olyan oldalról akarták megvilágítani a magyar irodalmat, amelyet a lengyel olvasók eddig nem ismertek. Így a Lengyelországban is az utóbbi években felfedezett Márai, valamint Szerb és Bánffy eddig ismeretlen műveiből válogattak részleteket.

A különszámba Teresa Worowska Szerb Antalnak a 1920-43-as naplórészleteit, valamint a Harmadik torony című, 1936-os esszészerű olaszországi útinaplóját fordította le, Máraitól pedig az 1944-es naplóbejegyzésekből adott ízelítőt. Irena Makarewicz átültetésében Bánffy Erdély-trilógiája első részéből, a Megszámláltattál... címűből jelent meg a fordító kísérőszövegével ellátott válogatás.

Irena Makarewicz a beszélgetésben Giuseppe Tomasi di Lampedusa Szicíliát megjelenítő írásaihoz, Lev Tolsztoj életmódleírásaihoz hasonlította Bánffy írásmódját. A trilógia "egy európai könyv, az európai örökség megőrzője, amelyet meg kell ismernünk, hiszen ebben Európa fontos részét a kor szemtanúja írja le, megőrizve így Erdély emlékezetét" - értékelte a fordító.

Worowska - aki már 2008-ban könyv formájában adott ki válogatást Márai naplóiból - elmondta: a következő években öt kötetben jelennek meg újabb naplófordítások. A Zeszyty Literackie-beli válogatásban azért összpontosított az 1944-es jegyzetekre, hogy "azt a tanácstalanságot és fájdalmat érzékeltesse, amellyel Márai a német megszállás évében bekövetkezett fordulatot, a magyarországi zsidóságnak ezt követő elpusztítását szemlélte".

A Zeszyty Literackie közölte Maciej Milkowski irodalomkritikus Kertész Imre posztmodern narrációjáról, a holokauszt ábrázolhatóságáról szóló tanulmányát. Lengyel fordításban Georges Didi-Hubermannak azt az esszéjét is közzétették, amelyet a francia filozófus Nemes Jeles Lászlónak a Saul fia című Oscar-díjas filmje nyomán írt.

A varsói nemzeti stadionban csütörtökön megnyitott, vasárnapig tartó kulturális szemlén huszonnégy ország több mint 800 könyvkiadója képviselteti magát. Az idei könyvvásárnak Magyarország a díszvendége.

A könyvvásáron több mint 20 magyar mű mutatkozik be új lengyel fordításban, 13 magyar kortárs szerző tart író-olvasó találkozót, de az olvasóközönségnek a klasszikusok újonnan kiadott fordításait is bemutatják, többek között Kertész Imre Végső kocsma, Márai Sándor Harminc ezüstpénz című kötetét. A kulturális szemlén csütörtökön négy magyar kiállítás is nyílt, köztük a Fortepan internetes fotóarchívum lengyel anyagából rendezett bemutató, amelyhez Háy János írt kísérőszöveget.

Szombaton Rejtő Jenő A tizennégy karátos autó című regényének képregény változatáról, Csáth Géza Ópium című kötetéről szerveztek bemutatókat. Író-olvasó találkozót tartott - a közönség nagy érdeklődése mellett - Háy János, Spiró György, Bodor Johanna, Grendel Lajos, Tóth Krisztina és Tompa Andrea. Az olvasók a lengyel-magyar kapcsolatok történetéből is kaptak ízelítőt: a Szalai Attila és Móser Zoltán által jegyzett, Polonica Varietas - Szepsi Csombor Márton nyomában című fényképes, történelmi esszéket tartalmazó kötetről Snopek Jerzy irodalomtörténész-professzor beszélt, Kiss Gy. Csaba pedig történelmi esszékötetét mutatta be.

Címlapról ajánljuk
Bóka János: a kormány és a Patrióták célja az EU megváltoztatása

Bóka János: a kormány és a Patrióták célja az EU megváltoztatása

A magyar uniós forrásokhoz való hozzáférésről szóló tárgyalások gyakorlatilag befagytak, mivel az Európai Bizottság a magyar választásokig ezekben a kérdésekben nem kíván döntést hozni – mondta Bóka János európai uniós ügyekért felelős miniszter az InfoRádió Aréna című műsorában. Beszélt Brüsszel az orosz–ukrán konfliktusban elfoglalt pozíciójáról, de jure és de facto hadviselésről, miként a Mercosur-megállapodással és a Beneš-dekrétumokkal kapcsolatos magyar álláspontról is.

Klímakutató: nincs vége az extrém hidegnek, az enyhülés után visszatér a havazás

Az Európát és Magyarországot jelenleg érintő havas, hideg időjárást nem rendkívüli esemény okozza, hanem több, egymással összefüggő légköri folyamat együttállása – hangsúlyozta az MCC Klímapolitikai Intézetének vezető kutatója az InfoRádióban. Kovács Erik szerint az átmeneti, enyhébb, ködös napok után erőteljes, szibériai hideg levegő érkezik ismét, éjszakai és nappali fagyokkal.
inforadio
ARÉNA
2026.01.14. szerda, 18:00
Csizmazia Gábor
a Nemzeti Közszolgálati Egyetem John Lukacs Intézetének tudományos munkatársa
Kevesen hiszik el, ami az amerikai gazdaságban történik

Kevesen hiszik el, ami az amerikai gazdaságban történik

Az elmúlt hónapokban szinte mindenki ugyanazt a sztorit árazta: a tavaly őszi munkaerőpiaci megtorpanás után az amerikai növekedés óhatatlanul hűl, a Fed pedig előbb-utóbb kénytelen lesz alkalmazkodni. Ebbe a keretbe a piac kényelmesen bele tudta rendezni a következő lépéseit. Csakhogy az utóbbi hetekben több, első ránézésre “mellékes” adat érkezett, amelyek együtt már nem illenek ebbe a képbe. Ha egymás mellé tesszük őket, egy teljesen más forgatókönyv rajzolódik ki, és ez nem csak a kamatvárakozásokról szól, hanem arról is, hogy a részvénypiac mit fog félreérteni a következő hónapokban.

EZT OLVASTA MÁR?
×
×
×
×
×