Gordon Ball angol professzor, aki 1996 óta 15 éven keresztül folyamatosan jelölte az amerikai költőt, dalszerzőt az irodalmi Nobel-díjra, igazolva érzi kitartását. "Hihetetlen, hogy ez végre megtörtént. Az emberek úgy vélték, hogy őrült vagyok, nem állok be a sorba, amikor azt javaslom, hogy Bob Dylant egy ilyen díjjal kell kitüntetni" - hangsúlyozta az AP amerikai hírügynökségnek az amerikai irodalomra és a beatnemzedékre szakosodott egyetemi tanár, aki Washingtonban és a clevelandi Lee Egyetemen tanít.
Megjegyezte, hogy a Nobel-bizottság is felhívta a figyelmet a műfaj széles palettájára, köztük az ugyancsak irodalmi Nobel-díjas Winston Churchill szónoki művészetére, illetve arra a meggyőző érvre, hogy Dylan jó hatással volt a világra. "Olyan dalaival, mint a polgárjogi mozgalom himnuszának tartott Blowin' in the Wind Dylan nem mindennaposat alkotott. Úgy érzem, hogy jobbá tette a világot" - hangsúlyozta Gordon Ball.
Salman Rushdie indiai-brit író, akit már számtalanszor jelöltek irodalmi Nobel-díjra, "szuper választásnak" nevezte Twitter-üzenetében a döntést. "Orfeusztól Faizig a dalok és a költészet mindig szorosan összekapcsolódtak. Dylan briliáns örököse ennek a bárdi hagyománynak" - írta. (Faiz Ahmad Faiz (1911-1984) urdu nyelven író, pakisztáni forradalmár költő volt, akit négyszer jelöltek irodalmi Nobel-díjra.)
Per Wästberg svéd író, a Svéd Akadémia tagja "valószínűleg a legnagyobb ma élő költőnek" nevezte Dylant. A kérdésre, hogy a díjazottak hagyományos stockholmi előadásán a Nobel-díj átvétele előtt vajon Dylan koncertet ad-e, azt válaszolta: nagyon reméli.
"Dylan úgy egyesítette a modern amerikai zenei hagyományokat és a magas irodalmi kultúrát egy új művészeti formává, mint senki más: Ovidiuszt a blueszal, Shakespeare-t a gospellel. Ezért nagy tévedés lenne azt hinnünk, hogy csak a szövegei minőségéért tüntetik ki. A szöveg, a zene és a performansz egységet alkotó hármasáért" - hangoztatta Heinrich Detering, Dylan biográfusa, a Göttingeni Egyetem munkatársa a dpa hírügynökségnek.
Mircea Cartarescu, a legsikeresebb kortárs román író, aki román nyelvre fordította és 2010-ben kötetben jelentette meg Bob Dylan dalszövegeit, fanyalogva fogadta és "sokkolónak" nevezte a dalszerző kitüntetésének hírét.
"Senki sem vonja kétségbe Dylan zenei tehetségét, költészetének értékét - én fordítottam is őt - de annyira sajnálom az igazi írókat, Adonist, Ngugit, DeLillót, és még két-három másikat, akiknek szinte a zsebükben volt a díj! Hogy a fenébe érezhetik ők most magukat? És annyira sajnálom azokat a nagy írókat, mestereimet és kedvenceimet, Pynchont, Lobo Antunest, Ámosz Ozt, John Ashberyt, Vila-Matast, akik megöregednek, miközben sorban állnak... Jól kibabrált velünk ezúttal a Nobel-bizottság!" - írta Facebook-bejegyzésében a román szerző.
"Ha Bob Dylan irodalmi Nobel-díjat kaphat, akkor Stephen Kinget fel kellene venni a Rock and Roll Dicsőségcsarnokának (Rock and Roll Hall of Fame) legendái közé" - írta a Twitteren Jason Pinter amerikai krimiíró.
Hasonlóan reagált Twitter-üzenetében Irvine Welsh skót regényíró. Mint írta, ő maga is Dylan-rajongó, de ez "szenilis, makogó hippik rosszul fogant nosztalgiadíja", és azt tudakolta, hogy Don DeLillo amerikai írót beiktatták-e a Rock and Roll Dicsőségcsarnokába.
Pierre Michon francia író arról elmélkedett, hogy ha Bob Dylannek odaítélték az irodalmi Nobel-díjat, akkor Murakami Haruki japán író elnyerhetné a Aranylabdát.
Bob Dylan költő voltát már régebben is többen megkérdőjelezték. Több hírügynökség is idézi Norman Mailer amerikai írót, aki egyszer azt mondta: "ha Dylan költő, akkor én kosárlabda-játékos vagyok.
A Nobel-bizottság egyelőre csak Bob Dylan szóvivőjét érte el Los Angelesben helyi idő szerint csütörtök hajnalban. Elliot Mintz azonban nem kommentálta a döntést, csupán annyit közölt, hogy Dylan csütörtök este koncertet ad Las Vegasban.