A párizsi metró több tízezres utazóközönsége az Opéra helyett például Apéro (az aperitif rövidítése), a Quatre-septembre (szeptember 4.) helyett 1er avril (április 1-je), a Crimée (Krím-félsziget) felirat helyett pedig a Bűn és bűnhődés című Dosztojevszkij-regényre utaló Crimée Châtiment szójátékkal találkozhatott pénteken az egyes megállókban.
A párizsi metró útvesztő jellegű kialakításától amúgy is rettegő turisták tájékozódásának megkönnyítése érdekében persze az eredeti állomásnevek is kint maradtak a falakon. A RATP továbbá megnyugtatott mindenkit, hogy április 1-je után lekerülnek a megtévesztő feliratok.