Az InfoRádiónak nyilatkozó házaspár azt követően kerekedett fel és utazott vasárnap Záhonyba, hogy ismerősöktől hallották, majd a hatósági felhívásról is értesültek: szükség lehet tolmácsokra, akik orosz, ukrán és angol nyelven segédkezhetnek a határhoz érkezőknek. Vámosi Brigitta és Vámosi István hétfő reggel 8 óra óta, az első vonat érkezése óta igyekszik útba igazítani a háború elől menekülőket, akik – mint fogalmaztak – mennének ugyan tovább, csak nem tudják hogyan, viszont félnek kérdezni, ezért beszéltetni kell őket. Vámosi Brigitta szerint lehet, hogy bizalmatlanok, de úgy veszik észre, főként zárkózottak.
A házaspár tapasztalatai szerint sokan céltalanul lépik át a határt, de azért a többségnek a jelek szerint vannak kapcsolatai, így a befogadásuk a környéken vagy Budapesten biztosított. Sőt, sokak végső úti célja nem is Magyarországon, hanem Franciaországban, Lengyelországban vagy Csehországban van, ahol bizonyára élnek vagy dolgoznak már rokonaik. De természetesen vannak olyanok, akik úgy érkeznek, hogy nem tudják hogyan tovább – ismételte meg Vámosi Brigitta.
Érdeklődésünkre arra is kitértek, hogy szinte nem is találkoztak kártápaljaikkal azok között, akiknek szükségük volt kommunikációs segítségre. Az útba igazítottak zöme – akik értelemszerűen főként anyák és gyermekeik – Kijevből, illetve még messzebbről, Kelet-Ukrajnából érkezett, több napos utazást követően. Vámosi Brigitta megjegyezte, a vonaton kívül sokan buszokkal vagy egyszerűen autóstoppal jutottak el Csapig, Munkásig, ahol – egy hölgy elmondása szerint – egyre nagyobb a felgyülemlett feszültség a tömegben.
A házaspár délutánig, estig tervez maradni, ameddig szükség van rájuk Záhonyban, ahová saját költségen érkeztek, bár mint ők fogalmaztak: ez nem került semmibe.