Infostart.hu
eur:
387.57
usd:
333.67
bux:
0
2026. március 4. szerda Kázmér
London, 2017. június 27.A Google amerikai informatikai óriáscég logója a londoni iroda bejárata felett 2017. június 27-én. Az Európai Bizottság rekordösszegű, mintegy 2,4 milliárd eurós bírságot szabott ki a Google-ra a versenyszabályok megsértése miatt, miután a cég a Google Shopping kereskedelmi szolgáltatás találatait kiemelt helyen szerepelteti a keresési találatok között, eltereli a fogyasztókat versenytársaitól és potenciálisan megkárosítja a vásárlókat. (MTI/EPA/Facundo Arrizabalaga)
Nyitókép: Facundo Arrizabalaga

Miért népszerű a Google-fordító?

Egyelőre nem tudni, hogy az internetes fordítók mikor válthatják ki a humánerőforrást -- mondta a Pécsi Tudományegyetem adjunktusa. Kóbor Márta az InfoRádiónak hozzátette: felhasználóként érthető a nagy népszerűségük.

Az internet korában megannyi tartalom áll az emberek rendelkezésére. De mi van akkor, ha ezek a tartalmak általuk nem, vagy kevésbé ismert nyelveken kerülnek fel az internetre?

A Google-fordító népszerűsége abban rejlik, hogy segít ezeket az anyagokat lefordítani, ráadásul ingyenesen.

A felhasználók nem biztos, hogy szívesen fordulnának fordító irodákhoz, nem szeretnének várni, és ezért még fizetni is, hanem minél gyorsabban szeretnének a fordításhoz jutni. Ezért egy olyan eszközt keresnek, amely pillanatok alatt, ha nem is tökéletes és publikálható minőségben, de az ő céljaiknak megfelelő eredménnyel valamiféle segítséget nyújt számukra. - emelte ki Kóbor Márta, a Pécsi Tudományegyetem adjunktusa.

Tehát érthető, ha valaki ilyen eszközhöz fordul, hogy megértse, miről is szól a szöveg.

A fordítóprogramok népszerűsége egyrészt az ingyenességükben rejlik, másrészt a könnyű hozzáférhetőségükben, hiszen egyetlen kattintásnyira vannak mindenkitől. Harmadrészt pedig azzal is magyarázható, hogy

hathatós segítséget tudnak nyújtani annak ellenére is, hogy olykor megmosolyogtató eredményeket kapunk

- mondta Kóbor Márta.

Fordítói szemmel terrmészetesen egész másként kell szemlélni ezeket a fordításokat, de felhasználóként teljesen érthető az eszközöknek a népszerűsége.

Egy tudományos publikáció elkészítéséhez feltehetőleg a felhasználók nem ezt az eszközt fogják választani, azonban, ha csak saját célra, információszerzés céljából szeretnének segítséget kapni, hatékonyan használhatják a webes fordítókat.

A szakértő szerint a technológiai fejlődés egyelőre segíti a munkájukat, s a jövőben is segíteni fogja, ám arról megoszlanak a vélemények, hogy hosszú távon fenyegetést jelent-e a fordítókra nézve. Egyelőre a magyar nyelv vonatkozásában a fenyegetettség nem áll fenn. Viszont a neurális gépi fordítás fejlődése felveti azt a kérdést, hogy esetleg akár a közeljövőben bizonyos területeken nem tudja-e kiváltani a fordítók munkáját a gép.

KAPCSOLÓDÓ HANG
Címlapról ajánljuk
Srí Lanka az ott ragadt magyarok költséges csapdájává vált a háború miatt – helyszíni beszámoló

Srí Lanka az ott ragadt magyarok költséges csapdájává vált a háború miatt – helyszíni beszámoló

Srí Lankán is ragadtak magyarok a közel-keleti háború miatt. Erről Smidtné Horváth Zsuzsanna, a Magyarok Srí Lankán utazási iroda vezetője beszélt az InfoRádióban. Elmagyarázta azt is, hogy miért kell(ene) még a drága alternatív járattal utazni hajlandó turistáknak is fél hónapot várniuk.

Hortay Olivér az Arénában: két módon is súlyosan roncsolódik most a világ olajellátása

A Hormuzi szoros kiesése a nemzetközi olajpiaci útvonalakból nagy érvágás, de legalább ennyire komoly probéma, hogy a megtámadott Irán válaszcsapásként a környező országok infrastruktúráját támadja – mondta az InfoRádió Aréna című műsorában Hortay Olivér közgazdász, a Századvég Konjuktúrakutató Zrt energia- és klímapolitikai üzletágvezetője.
inforadio
ARÉNA
2026.03.04. szerda, 18:00
Resperger István
ezredes, a Magyar Agrár- és Élettudományi Egyetem Szent-István Biztonságkutató Központ igazgatója
Dubaj és Bejrút támadás alatt, Trump biztosítaná a Hormuzi-szorost, kiderült, mikor lesz új iráni vezető – Híreink az iráni háborúról percről percre szerdán

Dubaj és Bejrút támadás alatt, Trump biztosítaná a Hormuzi-szorost, kiderült, mikor lesz új iráni vezető – Híreink az iráni háborúról percről percre szerdán

Ötödik napja tart Izrael és az Egyesült Államok háborúja Irán ellen. A libanoni főváros, Bejrút közelében egy szállodát, az iráni Kom városában pedig a Szakértői Tanács épületét támadták meg, beszámolók szerint a halálesetek száma mindkét országban túllépte a 800-at. Teherán válaszcsapása számos amerikai érdekeltségű célpontot sújtott: az USA dubaji konzulátusa, egy szaúd-arábiai CIA-állomás és egy Katarban lévő amerikai támaszpont mind találatokat szenvedett el. Az iráni védelmi minisztérium szerint készen állnak az elhúzódó háborúra, mondván, a legjobb fegyvereiket még nem is használták. Közben kiderült: a jövő héten, Ali Hámenei temetése után választják Irán következő legfőbb vezetőjét. Donald Trump elrendelte, hogy az Egyesült Államok "biztosítást és garanciát" nyújtson a Perzsa-öbölben közlekedő hajók számára, azt javasolva, hogy "szükség esetén" az amerikai haditengerészet kísérje a tankereket a világgazdasági szempontból kulcsfontosságú, Irán által lezártnak nyilvánított Hormuzi-szoroson. Az Egyesült Arab Emírségek biztonságos légi folyosókat nyitott a vele szomszédos országok számára, a Közel-Keleten megbénult a közlekedés, miközben a világ országai evakuálni próbálják a régióban rekedt állampolgáraikat. Cikkünk folyamatosan frissül.

EZT OLVASTA MÁR?
×
×
×