Nem rossz szándékból kerülhetett a vajdasági magyar tankönyv fedőlapjára a botrányt kavart sértő, és fenyegető szövegrész. A vajdasági kisebbségi titkár szerint az volt a probléma, hogy a szerkesztők nem tudtak magyarul.
Az újabb szerbiai botrányt az robbantotta ki, hogy a középiskolás magyar feladatgyűjtemény borítójának háttérdíszítésében a következő feliratok szerepeltek: „elmehetnél” és „el fogtok süllyedni”.
Első felindulásra mindenki fenyegetésnek, vagy nacionalista sértésnek értékelte a szavakat - közölte az InfoRádió vajdasági tudósítója.
A tárca elnézést kért
A szerb oktatási minisztérium viszont azonnal bocsánatot kért. A belgrádi könyvkiadó vezetője pedig azzal magyarázta a történteket, hogy a könyv műszaki szerkesztője nem tud magyarul.
A könyveket azonnal visszavonták.
Nem rossz szándékból
Korhecz Tamás, vajdasági kisebbségi titkár szerint valószínűleg nem rossz szándékból kerültek ezek a szavak a borítóra. Azt viszont bírálta, hogy a magyar tankönyvek nyomtatását olyanokra bízzák, akiknek semmi közük a magyar nyelvhez.
Szerinte a szerb társadalom még nem készült fel arra, hogy elfogadja a többnyelvűséget.
Ezt bizonyítja az is, hogy Újvidék egyik magyar többségű városrészében újabb nacionalista felirat jelent meg. Azt festették a falra szerb nyelven: halál a magyarokra.
Újvidéken hétfőn nyílik a szerb-magyar együttélést bemutató kiállítás.
Ezért állt le a Déli pályaudvar