Infostart.hu
eur:
361.94
usd:
307.42
bux:
136386.25
2026. április 21. kedd Konrád

Irodalmi díjat kap Esterházy fordítója

Münchenben február 16-án ünnepélyes keretek között adják át az idei Chamisso-díjat. A 15 ezer euróval járó kitüntetést idén a Svájcban élő, magyar származású Zsuzsanna Gahse veszi át.

A köszöntőt Esterházy Péter mondja, aki német nyelvterületen elért sikereit az ünnepeltnek is köszönheti, mivel Zsuzsanna Gahse fordította műveit erre a nyelvre.

A Chamisso-díjat a kilencvenes évek elején alapították, és a német könyvkiadók döntése alapján évről-évre olyan személynek ítélik oda, aki külföldi származása ellenére is kimagasló eredményeket ért el a német nyelvű irodalomban, valamint példamutatóan működik közre választott hazájában a szülőföldjén megjelenő prózai vagy lírai művek tolmácsolásában.

Zsuzsanne Gahse Ingatag szövegek című könyvével januárban felkerült a Südwestfunk stuttgarti közszolgálati rádió és tévé-állomás havonta kiadott könyvlistájának első tíz helyezettje közé.

A fordítónőt Vincze András, az InfoRádió németországi tudósítója kérdezte.

-Kiknek a műveit fordította németre?

-Főként Esterházy Pétert fordítottam, Nádas Pétertől kevesebbet, Mészöly Miklóst, akit sajnos nem eléggé ismernek itt, Rakovszky Zsuzsát, Vörös Istvánt, Kukorelly Endrét, egy kicsit Garaczyt is.

-Belülről nézve minek köszönhető, hogy a közelmúltban a német nyelvterületen felfigyeltek a magyar irodalomra?

-Először Konrád Györgyre figyeltek fel, regényeire és az ezekben szereplő társadalmi kérdésekre is - ezek igen érdekesek voltak akkoriban, a nyolcvanas években. És aztán megnézték a többi magyar írót, a kiadók pedig már ismerték Esterházy Pétert.
Másrészt az olyan emberek is sokat tettek ezért, mint Hildegard Grosche, aki évtizedeken keresztül dolgozott azért, hogy felfigyeljenek a magyar irodalomra. Egyébként kezdetben az én fordításaimat úgy fogadták, hogy az inkább érdekes-egzotikus, mint fontos.

KAPCSOLÓDÓ HANG
Címlapról ajánljuk
Aggódik, de nyugtat is a német kancellár az energiaválság kapcsán

Aggódik, de nyugtat is a német kancellár az energiaválság kapcsán

A közel-keleti háború okozta energiaválság Németországot is sújtja. Friedrich Merz kancellár azon a véleményen van, hogy a helyzet stabil. A jövő azonban kiszámíthatatlan, ezért összehívja a Nemzetbiztonsági Tanácsot.

Magyar Péter bejelentette hét Tisza-miniszter nevét és több új minisztérium létesítését, határidőt szabott a közjogi méltóságoknak

Megtartotta első frakcióülését a Tisza Párt. Ezután Magyar Péter bejelentette jövendő kormánya tagjai közül hét miniszter nevét is. Szó esett a leendő minisztériumokról és a politikai kultúra megváltoztatásáról is. Határidőt szabott a közjogi méltóságok távozására és elmondta, mi a terv a háborús veszélyhelyzet meghosszabbításával.
inforadio
ARÉNA
2026.04.20. hétfő, 18:00
Csizmadia Ervin
a Méltányosság Politikaelemző Központ igazgatója
EZT OLVASTA MÁR?
×
×
×