Immerzió – egy különleges kiállítás az MNB-ben

Infostart
2024. április 9. 12:26
Válogatás készült a Budapesti Metropolitan Egyetem hallgatóinak reflexióiból az MNB kortárs gyűjteményének műtárgyaira.

Játékosság, kísérletezés és innováció – e művészet és design metszéspontjában elhelyezkedő fogalmak köré épül a Budapesti Metropolitan Egyetem és az MNB Arts and Culture együttműködésében létrejött Immerzió című kiállítás anyaga. A 2023/2024-es év őszi szemeszterében zajló közös kurzusok keretében a tervezőgrafika, valamint a divat-, textil- és ékszer-kiegészítő tervező szakos hallgatók képzőművészeti ihletésre, a Magyar Nemzeti Bank (MNB) által életre hívott kortárs művészeti gyűjtemény alkotásainak inspirációja mentén alkották meg féléves tervezési projektjeiket.

„Művészet és design átjárhatósága, egymásra hatása közismert. Más társadalmi szerepet visz a két terület, de tagadhatatlan, hogy a design és a művészet ugyanazzal a kreativitással dolgozik, s a köztük lévő kapcsolódások mindkét területet gazdagítják. A MNB Arts and Culture és a Budapesti Metropolitan Egyetem együttműködése új gondolkodási és alkotási módokat táplál egy folyamatosan fejlődő kreatív környezetben” – fogalmazta meg a kiállítás kapcsán Hamvai Kinga, az MNB Arts and Culture vezetője, a kiállítás kurátora.

Az eredményeket bemutató, hallgatói munkákból válogató kiállítás egy-egy MNB-s műalkotás mint csomópont köré rendeződik. Műfajában interdiszciplináris, a született felvetések műfaji sokaságát jelöli, hogy például Melkovics Tamás modulokból építkező organikusan burjánzó szobrai ruhaobjektek, társasjáték, kézitáska és ékszerkollekció létrejöttét is ihlették. A hallgatók különböző stratégiákat választottak, a legváltozatosabb tervezői praxisokat felvonultatva más-más pozíciókat foglaltak el az idézet, a parafrázis, és a tiszteletadás fogalmai által kijelölt tartományban.

A párbeszéd különböző formái valósultak meg az „inspirációs műtárgy” és a „reflexió” közötti viszonyban. Néhol azonnal felismerhető, hogy melyik képzőművészeti alkotás indította el a hallgató képzeletét, más esetekben bonyolultabb, áttételesebb a kapcsolódás: egy-egy művész színvilágának, formakészletének és vizuális jegyeinek átirata, például Nemes Márton munkáinak a divat nyelvére való átültetése mellett előfordult, hogy egy-egy alkotó munkamódszerét, technikáját vették át a hallgatók, például a rétegekből való építkezést Szentpétery Ádám esetében. Konceptuálisabb viszonyt jelöl az alkotó egy-egy gyakran idézett, anekdotikussá vált mondatának kiindulópontként való használata és újra értelmezése, mint amilyen a Barabás Zsófi „érzelmi absztrakciója” alapján született vizuális napló, vagy a Major Kamill munkái nyomán felépített saját írásrendszer. Volt olyan hallgató, aki egy művész egy bizonyos munkáját, például Keserü Ilona Labirintusát fordította a játék nyelvére, míg mások művészcsoportokat, sőt magát a gyűjteményt tekintették kiindulópontnak – így jöttek létre a reprezentatív díszalbumok.

„Öröm számunkra, hogy együtt állíthatunk ki, hogy a hallgatói munkák valós párbeszédre kelnek az MNB gyűjteményében szereplő, különböző generációkhoz tartozó művészek alkotásaival. Reményeink szerint ez csak a kezdete egy hosszabb együtt gondolkodásnak, hiszen gyűjteményünk kimeríthetetlen inspirációiul szolgálhat ifjú tervezőknek” – hangsúlyozta Hamvai Kinga.

“Az egyetem gyakorlatorientált művészeti képzésének kiemelt példája az MNB Arts and Culture együttműködéseként létrejött Immerzió című kiállítás. Az egyetemi évek alatti projektek meghatározzák a fiatal alkotó-hallgatóink szakmai fejlődését. Felejthetetlen pillanat ez a kiállított hallgatóink számára, hiszen a magyar kortárs művészet kiemelt alkotóival kerülnek párbeszédbe és egy térbe a munkáik. Inspiráció ez mindenki számára és büszkeség oktatóinknak, hallgatóinknak és az egyetem minden dolgozójának” – nyilatkozott Csizmadi Péter, az egyetem művészeti és kreatívipari karának dékánja.

A művek az MNB épületeiben vannak kiállítva, de a gyűjtemény kezelőinek szándéka szerint folyamatosan megteremtik az alkalmakat, hogy a nagyközönség is megismerhesse őket.