Ákos vérfagyasztó találkozása Arany Jánossal

Infostart
2017. szeptember 29. 14:44
Ákos egyik legkedvesebb költője, Arany János verseiből hangoskönyvet készített. Ennek anyagát előadói esten mutatja be a Nemzeti Színházban. A zenész az InfoRádiónak azt mondta, nagy élvezetet okozott, hogy Arany János világában barangolhatott.

Pénteken este mutatja be Ákos az Arany János költeményeiből készített verslemezét a Nemzeti Színházban.

„Arany János életműve beláthatatlan nagyságú, ezért szubjektíven válogattam ki tíz verset, olyanokat, amelyeket korábban is szerettem szavalni vagy szerettem volna elmondani. Bár a válogatás szubjektív, idővel láttam, hogy az egyórás est tartalmilag is bejár egy ívet" - mondta az InfoRádiónak a Kossuth-díjas dalszerző.

Kovács Ákos hozzátette: egy vers - A költő hazája - akadt csak a tíz közt, amit nem ő választott ki, hanem Szigethy Gábor irodalomtörténész, aki rendezőként jegyzi az estet és a lemezt.

„Ez vérfagyasztó, olyan mintha rólam íródott volna. A versben Arany azt mondja, hogy a költő hazája az anyanyelv, tehát a haza addig tart, amíg lelkesen értik" - nyilatkozta.

Ákos a versmondáson kívül a lemezhez zongoradarabokat komponált, Arany János hangján pedig Blaskó Péter szólal meg, aki meggyőzően, egyszerű természetességgel mondja el a költő belső monológjait. A lemezt és az estet több éves előkészület előzte meg, január óta pedig intenzíven foglalkoznak a szövegekkel. "Akadt olyan, hogy Szigethy Gáborral egy órát vitáztunk, beszélgettünk arról, hogy egy adott sort mely szereplő mond, vagy kerestük az elrejtett, mögöttes tartalmat.

„Hihetetlen élvezetet okozott, hogy Arany János világában lehet barangolni.

Ő egy mai költő abban az értelemben, hogy benne van a hétköznapokban, például sok olyan frázist, szókapcsolatot használunk - olykor tudatlanul - , amelyeket Arany írt a verseiben" - emelte ki.

Ákos hozzátette: a munka kezdetén meghallgatta a fellelhető felvételeket, amelyeken színészek szavalják Arany verseit, ebből is tanulni akart.

"Nekem nagyon fontos volt a szöveghűség. Akadt olyan vers, amelynek két vagy három változata is fellelhető a különböző kiadásokban. Ilyenkor mindig dönteni kellett, hogy melyik lehet a hiteles változat."

A zenészre nagy hatást gyakorolt Arany műveiben a nyelv virtuóz kezelése, valamint a dramaturgiai érzék. Ahogy fogalmazott, Arany sokszor egy Shakespeare-drámát sűrít 24 strófába.

Az estet a Nemzeti Színházban mutatják be, majd vidékre is eljut a műsor.


KAPCSOLÓDÓ HANG:
Kovács Ákos
A böngészője nem támogatja a HTML5 lejátszást