Ludmila Ulickaja, a könyvvesztivál díszvendége sokat ír boldogtalan nőkről

Infostart
2009. április 24. 18:31
Ljudmila Ulickaja orosz írónő a 16. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendége. Az írónő látogatása alkalmából legújabb regénye, a "Daniel Stein, tolmács" a napokban jelent meg a Magvető Kiadó gondozásában. Az írónő elmondta, hogy írásaiban különösen nagy hangsúlyt kapnak a magányos, boldogtalan orosz női alakok, és ostorozta az alkoholizmust, valamint kifejtette: szerinte baj van az intézményesült vallásokkal.

Ljudmila Ulickaja 1943-ban a szibériai Jekatyerinburgban született, ahova szüleit politikai okokból száműzték, gyermekkorától fogva azonban már Moszkvában él és dolgozik. Az írónő eredetileg genetikusnak tanult, ám szamizdat irodalom terjesztéséért és birtoklásáért elbocsátották. A nyolcvanas évek elején a moszkvai Zsidó Színház dramaturgjaként dolgozott, majd fokozatosan kezdett elbeszélő történeteket írni. Hírnevet előbb külföldön szerzett, de 1995-ös Szonyecska című regénye meghozta számára a nemzetközi mellett az oroszországi elismerést. Szerelmes történeteinek plasztikus alakjai miatt a kritikusok gyakran szoknyába öltözött Csehovnak nevezik, de a 66 éves írónő nem kedveli az efféle összehasonlításokat.

Mint mondta, "nagy felelősség a 21. században Oroszországban írónak lenni. Az orosz írók nagyszerű irodalmi örökséget hagytak ránk. Nem tilthatom meg, hogy írásaimat összehasonlítsák ezekkel a klasszikusokkal, de a felelősség miatt ez számomra inkább hátráltató erő, mintsem megtiszteltetés."

Írásaiban különösen nagy hangsúlyt kapnak a magányos, boldogtalan orosz női alakok. Ennek magyarázatául Ulickaja a következőket mondta: "ez egy olyan ország, ahol a 1904 óta, az orosz-japán háború óta folyamatosan fegyveres konfliktusok vannak. A mai napig van valahol egy kicsi vagy egy nagy háború. Ide viszik el a férfiakat, akik egyes nőknek a fiaik, másoknak a férjeik lehetnének. Férfiak ügyében Oroszország nagyon rosszul áll. Demográfiailag, a nőkhöz viszonyítva nagyon kevesen vannak. De ennek csak részben a háború az oka, a másik az a nagyszerű dolog, amit alkoholizmusnak hívnak. Ez is sok férfit visz el, akik megfelelő férjek, szeretők vagy apák lehetnének.

A könyvfesztivál alkalmából jelent meg Ulickaja legújabb regénye, a Daniel Stein, tolmács. A megtörtént eseményeken alapuló regényben Daniel Stein a második világháború viszontagságait követően Izraelbe utazik, hogy újraélesszen egy őskeresztény egyházat.

Stein viszontagságai kapcsán a vallásokról alkotott véleményét Ljudmila Ulickaja így foglalta össze: "A ma intézményesült és megkövült vallások válságban vannak. Teljesen világos, hogy valami nincs rendben a keresztényekkel, ugyanígy nincs rendben a muzulmánokkal, és nincs rendben a zsidókkal. Nem tűnik úgy, hogy közel lennének Istenhez, miközben mindegyik azt gondolja, hogy épp ő áll hozzá a legközelebb. Ezért engem jobban érdekel, hogy az egyén mennyire tud Istenhez közel kerülni, mert szerintem ez mutatja igazán egy ember minőségét."

Ljudmila Ulickaja pénteken és szombaton délután öt és hét óra között, vasárnap délután kettő és négy óra között dedikálja könyveit a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon.

Hanganyag: Oláh András

KAPCSOLÓDÓ HANG:
Hanganyag
A böngészője nem támogatja a HTML5 lejátszást