A bisztró francia szó, etimológiáját tekintve azonban orosz. A francia bisztrók, amelyek gyakran kávézók is egyben, gyorséttermek, ahol az ember bekaphat egy salátát, rántottát vagy sültet - mondta az InfoRádiónak Sárközi Mátyás író.
Magyarországon a szó a szocialista korszak óta jelentésváltozáson ment át, hiszen manapság már a bisztrók elegáns vendéglátóipari egységek. Londonban is sok a bisztró, Nagy-Britanniában a szó franciás éttermet jelöl - tette hozzá Sárközi Mátyás.
A szó orosz eredetű, a büsztra annyit tesz: gyorsan. Franciaországba a napóleoni háborúk idején került, az 1810-es években, amikor a kozákok úgy megverték az önjelölt császárt, hogy az orosz csapatok bevonultak a nyugat-európai állam területére - magyarázta az író.
A katonák a francia éttermekbe betérve gyorsan ételhez akartak jutni, s úgy biztatták a szakácsokat: bisztra, bisztra, gyorsan, gyorsan. A szó így honosodott meg a francia nyelvben - fűzte hozzá Sárközi Mátyás.
Magyarországon egész mást jelent a bisztró, mint Franciaországban vagy Nagy-Britanniában: itt nem gyorsétterem, amely csak egy rövidített menüt kínál, hanem egy elegáns vendéglő, amely még elegánsabb akar lenni azzal, hogy franciás a neve - mondta az író.
Hanganyag: Németh Zoltán